Navíos Griegos

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
Y antes de que alguien me diga que mire en las FAQ, precisamente de ahi vengo.
Porque al ver la de "¿Había navíos griegos en la Tierra Media?" y viendo el fragmento de la versión original en inglés parece evidente que eso es una estupidez o error tal como confundir "negros" por "griegos", en fin a quién no le ha pasado eso de conducir una palabra mientras escribe?

(Mensaje original de: pippin_regalado)
Permalink |
Idril_Itarille
Idril_Itarille
Desde: 04/08/2002

#1 Respondiendo a: Anónimo

Y antes de que alguien me diga que mire en las FAQ, precisamente de ahi vengo.
Porque al ver la de "¿Había navíos griegos en la Tierra Media?" y viendo el fragmento de la versión original en inglés parece evidente que eso es una estupidez o error tal como confundir "negros" por "griegos", en fin a...

Claro, has dado un buen ejemplo

En tu post has escrito 'conducir' en vez de 'confundir' ¡Lo mismo !!!! (no sé si ha sido intencionado, pero te ha quedado bien)

Saludos desde altamar
"Turgon había estado a punto de morir en las aguas amargas cuando intentó salvar a Elenwë y a su hija, Itaril, que habían caído a las crueles aguas del mar al romperse el hielo traicionero. Salvó a Itaril, pero el cuerpo de Elenwë quedó sepultado por el hielo."

Orgulloso miembro de los Istari, la...
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#2 Respondiendo a: Idril_Itarille

Claro, has dado un buen ejemplo

En tu post has escrito 'conducir' en vez de 'confundir' ¡Lo mismo !!!! (no sé si ha sido intencionado, pero te ha quedado bien)

Saludos desde altamar

Claro, has dado un buen ejemplo

evidentemente era intencionado, de ahi mi sonrisilla...
No sé, es algo que (al menos yo) encuentro tan evidente que tampoco creo necesario un FAQ para ello...

(Mensaje original de: pippin_regalado)
Permalink |
Otto
Otto
Desde: 19/11/2001

#3 Respondiendo a: Anónimo

Claro, has dado un buen ejemplo

evidentemente era intencionado, de ahi mi sonrisilla...
No sé, es algo que (al menos yo) encuentro tan evidente que tampoco creo necesario un FAQ para ello...

(Mensaje original de: pippin_regalado)

No creas, porque la gente...

...se toma al pie de la letra lo que lee y si hay pone griegos, seran griegos.
A nosotros nos da igual confundirnos con alguna palabra, pero el problema es que los traductores se dedican a eso y se deberia permitir ese tipo de errores y si acaso ocurrieresen (todos somos humanos) deberian corregirse cuanto antes.
In a hole in the ground there lived a hobbit.
Así empezó todo
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#4 Respondiendo a: Otto

No creas, porque la gente...

...se toma al pie de la letra lo que lee y si hay pone griegos, seran griegos.
A nosotros nos da igual confundirnos con alguna palabra, pero el problema es que los traductores se dedican a eso y se deberia permitir ese tipo de errores y si acaso ocurrieresen (todos so...

No creas, porque la gente...

Si, la verdad es que el problema está en que el traductor ese día estuviese pensando en otra cosa y pusiese griegos, sino que en reediciones posteriores no se corrija. En todo esto yo no sé como está en la mía...

(Mensaje original de: pippin_regalado)
Permalink |