|
|
|
|
X La traduccion de Dardo (06 de Agosto de 2001, a las 06:49)
Yo prefiero la traducción original, pero hay que admitir que Dardo suena más "potente" que Aguijón, aunque esta última tiene más sentido en la obra. En casos como este, lo que me parecería mejor es que hubieran dejado el nombre original Sting y hubieran hecho una aclaración para quien no sabe el significado de la palabra
|
|
|
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
|
Este foro está dedicado a la
comunidad y los fans, y todas las creaciones de éstos y otros aficionados inspirados en la obra de Tolkien u otras,
como pueden ser música, ilustradores, comics, retos, juegos y rol, etc.
Están prohibidos los mensajes que no tengan una relación directa con el tema.
Si dejas un mensaje que no corresponde será movido o
eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro que tiene cabida tu mensaje.
|
|
|
|
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
|
|