Ver publicación (La Casa de Finwë)
Ver tema#5 Respondiendo a: Anónimo
Me sentiré muy honrado...
...si al terminar de traducirlo me lo envias.
Como habrás leido en mi mensaje, leí una parte del texto y no me es ajena la existencia del casi legendario Shibboleth of Feanor, pero aun asi no dispongo del texto y ten por seguro q si me lo envias, lo leeré con mas tranquil...
Para mi sera un honor...
... eso si, con calma, que hay una parte que es muy jodida de traducir.
Respecto a la duda del nombre, mira en tu e-mail, te he mandado el texto original en formato doc y lo podrás comprobar tu mismo. Por cierto
conozco a Findekáno (no Finda-) y a Turúkano pero no se quien es Anga-
, los más parecidos son Angaráto (Angrod) y a Aikanáro (Aegnor), y luego está Arakáno (cuarto hijo de Fingolfin que no sale en el Silmarillion).
PD: He puesto ya otros dos textos traducidos en el foro, uno sobre Glorfindel (hace algunos días) y otro sobre la paternidad de Gil-galad (ambos del mismo libro). Si no los leíste y te interesa, puedo mandártelos (por eso de que no rebusques en el foro, puede ser muyyyyy pesaoooo
)
... eso si, con calma, que hay una parte que es muy jodida de traducir.
Respecto a la duda del nombre, mira en tu e-mail, te he mandado el texto original en formato doc y lo podrás comprobar tu mismo. Por cierto


PD: He puesto ya otros dos textos traducidos en el foro, uno sobre Glorfindel (hace algunos días) y otro sobre la paternidad de Gil-galad (ambos del mismo libro). Si no los leíste y te interesa, puedo mandártelos (por eso de que no rebusques en el foro, puede ser muyyyyy pesaoooo

“¡Matad gorgûn! ¡Matad orcos! Los Hombres Salvajes no conocen palabras más placenteras -le respondió Ghân- ¡Ahuyentad el aire malo y la oscuridad con el hierro brillante!”