Ver publicación (Pregunta sobre la traducción)

Ver tema

jamesorn
jamesorn
Desde: 18/11/2001

#1 Respondiendo a: Aulë

Y es que ignoro si en la traducción de la pelicula, ha participado de Sociedad Tolkien Española. Y, de ser así, no entiendo ciertos cambios. Y, de no ser así, tampoco los entiendo.
Por ejemplo: por qué cuando Gandalf está en el Puente de Khazad-Dûm dice (en español) "Soy un administrador del Fueg...

La STE sí ha participado en la traducción.

Lo que pasa con esos cambios es que también tiene que quedar bien el texto en la película.

Esos cambios se han producido para que más o menos coincida con el movimiento de labios del actor.
Quedaría un poco mal que antes de que el actor moviese los labios ya se escuchara la voz del doblaje.

Saludos
"Es fácil hablar claro cuando no va a decirse toda la verdad".
(Rabindranath Tagore)