Ver publicación (Otra para Gwaihir....)
Ver tema#4 Respondiendo a: Edhel-dûr
No lo sé.....
.....a ciencia cierta,pero sí te puedo decir que Gwaihir comentó hace poco que lo de los Navíos Griegos lo han vuelto a poner mal traducido cuando por lo visto en ediciones anteriores estaba correctamente traducido.
Saludos.
Una curiosidad sobre esto...
Minotauro (y los traductores) tienen que conocer los múltiples errores existentes. Y los tienen que conocer porque son de dominio público; sin ir más lejos, en la genial página del Departamento de Tradución Irreverente (DTI) de la Universidad Autónoma de Númenor (UAN) hay una buena recopilación de errores:
http://frodo.users.ch/DTI/errores.html
Algunos (pocos) se han corregido desde la primera edición, pero también es cierto que han aparecido algunos nuevos (como el de cambiar "navíos negros" por "navíos griegos").
Pero la verdad es que no veo una clara voluntad de sacar una edición revisada. Desde el momento en que se obstinan en mantener el famoso No es oro todo lo que reluce en lugar del correcto No todo lo que es de oro reluce, creo que la batalla está perdida.
Minotauro (y los traductores) tienen que conocer los múltiples errores existentes. Y los tienen que conocer porque son de dominio público; sin ir más lejos, en la genial página del Departamento de Tradución Irreverente (DTI) de la Universidad Autónoma de Númenor (UAN) hay una buena recopilación de errores:
http://frodo.users.ch/DTI/errores.html
Algunos (pocos) se han corregido desde la primera edición, pero también es cierto que han aparecido algunos nuevos (como el de cambiar "navíos negros" por "navíos griegos").
Pero la verdad es que no veo una clara voluntad de sacar una edición revisada. Desde el momento en que se obstinan en mantener el famoso No es oro todo lo que reluce en lugar del correcto No todo lo que es de oro reluce, creo que la batalla está perdida.
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"