Ver publicación (Otra para Gwaihir....)
Ver tema#5 Respondiendo a: Gwaihir
Una curiosidad sobre esto...
Minotauro (y los traductores) tienen que conocer los múltiples errores existentes. Y los tienen que conocer porque son de dominio público; sin ir más lejos, en la genial página del Departamento de Tradución Irreverente (DTI) de la Universidad Autónoma de Númenor (UAN) h...
sobre las editoriales
chicos... no mantengáis las esperanzas.
No sé qué hará Minotauro, pero yo os puedo decir que otra conocida editorial cuando recibía lista sde errores... plaf, a la basura. A no ser que tuvieran ya en mente una re-edición ( una re-edición, no una re-impresión, claro está).
Las editoriales juegan con la cultura y el entretenimiento, pero no nos olvidemos que lo primero son un negocio, cambiarán los fallos cuando no les cueste ni un céntimo o cuando les dé algún beneficio.
Lástima, pero "la jungla" es así.
Un saludo
(Mensaje original de: saska)
chicos... no mantengáis las esperanzas.
No sé qué hará Minotauro, pero yo os puedo decir que otra conocida editorial cuando recibía lista sde errores... plaf, a la basura. A no ser que tuvieran ya en mente una re-edición ( una re-edición, no una re-impresión, claro está).
Las editoriales juegan con la cultura y el entretenimiento, pero no nos olvidemos que lo primero son un negocio, cambiarán los fallos cuando no les cueste ni un céntimo o cuando les dé algún beneficio.
Lástima, pero "la jungla" es así.
Un saludo
(Mensaje original de: saska)