Ver publicación (Pregunta)
Ver tema#8 Respondiendo a: Anónimo
No creo...
Este echo es una clara licencia cinematografica de Peter Jackson, ya que nunca se dice en el libro, y lo de la existencia de los duendes es un fallo bastante gordo, pq no recuerdo que se nombre en ningun libro.
(Mensaje original de: Kodama)
Otra vez: es falla de doblaje...
en la versión subtitulada no se usa la expresión "duendes", y tampoco lo dicen en inglés...porque dirían "elves" "pixies" o "goblins" (esta última expresión es la q se traduce como "trasgos")
(Mensaje original de: Tintallë)
en la versión subtitulada no se usa la expresión "duendes", y tampoco lo dicen en inglés...porque dirían "elves" "pixies" o "goblins" (esta última expresión es la q se traduce como "trasgos")
(Mensaje original de: Tintallë)