Ver publicación (¿alguien sabe la traducciòn del..?)

Ver tema

súperFrodo
súperFrodo
Desde: 14/02/2002

#1 Respondiendo a: Anónimo

¿alguien sabe la traducciòn del Lamento por Gandalf?

(Mensaje original de: Gala)

es esto lo q buscas?

te refieres a la cancion del lamento por gandalf? la traduccion q te hago es mala porque el ingles no es lo mio.....

Olórin, who once was... Olórin, quien una vez fue....
Sent by the Lords of the West Enviado por los Señores del Oeste
To guard the lands of the East Para guardar las tierras del Este
Wisest of all Maiar El más sabio de todos los maias
What drove you to leave ¿Qué te condujo a dejar
That which you loved? aquello que amabas?

Mithrandir, Mithrandir O Pilgrim Grey Mithrandir, Mithrandir O Peregrino Gris
No more you will wander the green fields of this earth nunca mas recorreras los campos
verdes de esta tierra
Your journey has ended in darkness tu viaje ha terminado en oscuridad
The bonds cut, the spirit broken los vínculos cortan, el espíritu roto
The Flame of Anor has left this World La Llama de Anor ha dejado este mundo
A great light, has gone out. Una gran luz, se ha ido.

no se si es esto lo q querias, lo he intentado al menos, jejeje, si no es esto lo siento
un saludo
P.D: por lo q veo tu y yo compartimos la misma pasion por Frodo, jejeje...le hemos votado a él en todas las encuestas!!!!!

¿Recuerdas las palabras de Gandalf? "Hasta Gollum puede tener aún algo que hacer". Si no hubiera sido por él, Sam, yo no habría podido destruir el anillo. Y el amargo viaje habría sido en vano, justo al fin. ¡Entonces, perdonémoslo! Pues la Misión ha sido cumplida, y todo ha terminado. Me hace feliz...