Ver publicación (PREGUNTA DEL DVD)

Ver tema

Bombadil
Bombadil
Desde: 05/09/2007

#1 Respondiendo a: Anónimo

Hola me gustaria saber si en el dvd de noviembre con 30 de mas las escenas eliminadas van a estar montadas en la pelicula y si van a ser dobladas al español, o habra que verlas subtituladas, como me ha pasado en otros dvd.

(Mensaje original de: ALCOMPAS)

Van a estar montadas en la película. Un DVD solo para la versión montada con todo extra (va a haber 2 discos de la peli, el original y el montaje pa los fans, aparte de otros 2 que son de extras) Pero desde luego que no espero que vayan a coger y 3/4 partes de peli hablen en español... y luego cuando pasen por los trozos nuevos de peli que repartirán por todo el metraje... jeje... se pongna a hablar en guiri. Sinceramente como hagan una chapuza, o no los doblen, o simplemente dejen ese DVD únicamente con las voces en ingles... es pa matarlos... a los de Aurum o kienes fueren, porque bastante caliente he salio ya con esas pifiadas de traducciones de la 1ª peli... Duendes, Sombrio, Mtñas Solitarias,... RivenDÉL ...etc etc etc... pero sobretodo lo que más me ha dolido es ke digan RivenDÉL... porque parece que no, pero me ha afectao psicologicamente... JODER! Si yo siempreh he dicho RÍvendel... y el colmo es que la fonética correcta de decirlo es como en inglés RÍvendel... no respetando para nada el libro castellano a diferencia de P.Jakson... ah, y cuando están bajo el arbol y Sam dice ¡Frodo! y Frodo aparta el anillo... ESO es una BARBARIDAD! Se habria dao cuenta el nazgûl... Han cambiao la pelicula a su antojo, la primera vez me quedé extrañado por eso y por rivenDÉL, porque lo dice Aragorn, Elrond, Gandalf, hasta Celeborn... ... y otro es cuando en Moria Gandalf y los hobbits dicen "Cargaaaaaaaad!" ¿A que viene eso? DIGO YO

En definitiva... DEBEN doblar las partes nuevas al iguál que Howard Shore se está mojando para nueva música para estos 30 minutos... y de paso podrían arreglar tooooodos los fallos de malisimos doblajes... si lo hicieran les perdonaré ETERNAMENTE ... si la parte nueva la doblan bien... BIEN, si la doblan mal.... me cagoen sus...&%$·=* ... y probablemente las 2 pelis ke quean esten mal traducidas y si directamente se lavan las manos y dan a ver ke les importamos un rábano los FANS ESPAÑOLES... entonces... ya si que no se lo perdonaré JAMÁS a Aurum o quien fuera el ke traduzca.

Saludos.