Ver publicación (sobre la traduccion en españa)
Ver tema#3 Respondiendo a: Anónimo
Aki en España siempre
Siempre vienen traducidas, y en los dvds tambien con subtitulos. Lo que no se es porque no aprovechan las distribuidoras de que las doblan en españa y las llevasen alli.
Lo malo de los subtitulos es que si no entiendes bien el ingles te pierdes gran parte de la pelicula solo...
Totalmente de acuerdo..
Aiya!!
Es cierto q España es de los paises con mejor nivel en doblaje...
Y como no todos hablemos inglés...o tenemos facilidad para leer rapido los subtitulos..
pues la mayoría de la gente prefiere las versiones traducidas...
También es cierto q en algunos cines, si esta la pelicula subtitulada en español...en pocos pero en España haberla haila!!
Tennoio!!
(Mensaje original de: Alcarohtare)
Aiya!!
Es cierto q España es de los paises con mejor nivel en doblaje...
Y como no todos hablemos inglés...o tenemos facilidad para leer rapido los subtitulos..
pues la mayoría de la gente prefiere las versiones traducidas...
También es cierto q en algunos cines, si esta la pelicula subtitulada en español...en pocos pero en España haberla haila!!
Tennoio!!
(Mensaje original de: Alcarohtare)