Ver publicación (sobre la traduccion en españa)
Ver tema#5 Respondiendo a: Anónimo
Cuestiones de marketing
Creo q es pq el publico español es asi de vago y no le llamaria tanto la atención una pelicula substitulada. Las peliculas en versión original se proyectan en cines muy selectos y para muy cinéfilos.
Personalmente me gustaría q se cogiera la costumbre de proyectar todas (o...
sin doblar? no por diox!!
Si trajesen mayoritariamente las peliculas sin doblar seria un verdadero asco, me daria rabio perder el tiempo leyendo los subtitulos en vez de ver los pequeños detalles de la pelicula. Yo quisiera ver El Señor de los Anillos en version orginal.......pero para eso ya esta el DVD ¿o no?
Si trajesen mayoritariamente las peliculas sin doblar seria un verdadero asco, me daria rabio perder el tiempo leyendo los subtitulos en vez de ver los pequeños detalles de la pelicula. Yo quisiera ver El Señor de los Anillos en version orginal.......pero para eso ya esta el DVD ¿o no?
"Guerra ha de haber mientras tengamos que defendernos de un poder destructivo que nos deboraría a todos; Pero yo no amo a la espada porque tiene filo, ni a la flecha porque vuela, ni al guerrero porque ha ganado la gloria. Sólo amo lo que ellos defienden."
Faramir
Faramir