Ver publicación (sobre la traduccion en españa)
Ver tema#9 Respondiendo a: Anónimo
No estoy de acuerdo
Perdona pero no. Muchas veces las voces de la doblacion es de pena. Un ejemplo es Montruos SA. ¿Pq, en nombre de Eru, decidieron coger a Santiago Segura? La dsitribuidora de Disney en España mandó las voces de Santi a EEUU y alli le dijeron q no pegaba para nada, pero aun asi la...
y tanto!
yo cuando veo las peliculas españolas que, claro está, no se doblan, ya que no hace falta, lo hecho muchisimo de menos, pues me parece una interpretacion mucho mejor en cuanto a voz la de los actores de doblaje que la de los originales, ademas de que la voz suele ser muchas veces mejor que la original. Ejemplos: Penélope Cruz, esa sí que tiene voz de ardilla, un buen doblaje le vendría que ni pintado; Eduardo Noriega habla como un idiota, lo mismo que la anterior; claro que hay otros que si les quitas su voz pierden porque tengan una voz realmente bonita o interpreten muy bien.
Respecto a los doblajes de películas extranjeras, las buenas tienen buenos doblajes, las malas, malos doblajes. Por ejemplo yo no me imagino a Clint Eastwood con otra voz de la de Constantino Romero, es que no!! O a Mel Gibson, Tom Cruise, Julia Roberts, Robert de Niro, Jack Nicholson, Kevin Costner y tantos otros con sus respectivas "voces españolas". Claro en las peliculas malas (en las muy malas más bien, que con decentes que sean ya tienen un buen doblaje) a veces los doblajes tambien son malos, a veces sencillamente asquerosos, pero no es lo general.
Saludos. eievar
yo cuando veo las peliculas españolas que, claro está, no se doblan, ya que no hace falta, lo hecho muchisimo de menos, pues me parece una interpretacion mucho mejor en cuanto a voz la de los actores de doblaje que la de los originales, ademas de que la voz suele ser muchas veces mejor que la original. Ejemplos: Penélope Cruz, esa sí que tiene voz de ardilla, un buen doblaje le vendría que ni pintado; Eduardo Noriega habla como un idiota, lo mismo que la anterior; claro que hay otros que si les quitas su voz pierden porque tengan una voz realmente bonita o interpreten muy bien.
Respecto a los doblajes de películas extranjeras, las buenas tienen buenos doblajes, las malas, malos doblajes. Por ejemplo yo no me imagino a Clint Eastwood con otra voz de la de Constantino Romero, es que no!! O a Mel Gibson, Tom Cruise, Julia Roberts, Robert de Niro, Jack Nicholson, Kevin Costner y tantos otros con sus respectivas "voces españolas". Claro en las peliculas malas (en las muy malas más bien, que con decentes que sean ya tienen un buen doblaje) a veces los doblajes tambien son malos, a veces sencillamente asquerosos, pero no es lo general.
Saludos. eievar
Se dice que al poner fin Varda a estos trabajos, y muy largos que fueron, cuando Menelcamar entró en el cielo por primera vez y el fuego azul de Helluin flameó en las nieblas por sobre los confines del mundo, a esa misma hora despertaron los Hijos de la Tierra, los Primeros Nacidos de Ilúvatar. Jun...