Ver publicación (sobre la traduccion en españa)
Ver tema#14 Respondiendo a: Anónimo
Es cuestion de gustos
Bueno, supongo q es cuestion de gustosAcostumbrada a ver mucho manga en version original subtitulado y luego ver las versiones dobladas, te das cuenta en la cantidad de frases q se pierden en el doblaje. Y es normal, tienes q adaptar las palabras al movimiento de los labio...
Es cuestion de gustos
Pues tio,no se si sere yo,pero para mi los dobladores de los mangas se lo curran bastante bien.Me gustan mucho y a veces creo que los doblajes estan bastante mejor que los de muchas otras pelis no manga.Donde esten las pelis mangas dobladas al castellano que se quiten las originales jejeje!(es mi opinion :P )Cuando hablo de manga tambien me refiero a las series
A ver si con suerte traen a España la ultima de Miyazaki
Spirited Away...
STK!!
(Mensaje original de: orone)
Pues tio,no se si sere yo,pero para mi los dobladores de los mangas se lo curran bastante bien.Me gustan mucho y a veces creo que los doblajes estan bastante mejor que los de muchas otras pelis no manga.Donde esten las pelis mangas dobladas al castellano que se quiten las originales jejeje!(es mi opinion :P )Cuando hablo de manga tambien me refiero a las series

A ver si con suerte traen a España la ultima de Miyazaki

STK!!
(Mensaje original de: orone)