Ver publicación (Gandalf...¿un hipocrita de primera?)
Ver tema
Hola a todos...
Estaba releyendo ESDLA y me encontre con algo que no me gusto para nada en lo absoluto...
Es un dialogo que tiene Gandalf con Frodo en el capitulo "La sombra del pasado"...
Gandalf le dice a Frodo: " Desde la partida del Bilbo me he interesado profundamente en ti y en todos estos encantadores, A-B-S-U-R-D-O-S y D-E-S-V-A-L-I-D-O-S hobbits."
¡¡¡¿¿¿ABSURDOS???!!! , ¡¡¡¿¿¿DESVALIDOS???!!!.... ¿¿porque Gandalf habla asi de los hobbits??
Pero las cosas no acaban aqui, Gandalf le sigue diciendo a Frodo: "Si el Poder Oscuro se apoderase de la comarca, seria un doloroso golpe para el mundo; si vuestros amables, alegres, E-S-T-U-P-I-D-O-S- Bolger, Corneta, Boffin, Ciñatiesa y los demas, sin mencionar a los R-I-D-I-C-U-L-O-S Bolson, fuesen esclavizados..."
¡¡¡¿¿¿ESTUPIDOS???!!!, ¡¡¡¿¿¿RIDICULOS???!!! ¿que la pasa a Gandalf?
¿Porque Gandalf se expresa de esa manera? ¿es esto un error de traduccion? ¿en ingles es otro significado diferente?...
Es como si alguien llegara y me dijera: "Desde la partida de (cualquier persona) me he interesado porfundamente en ti y en todos estos encantadores, A-B-S-U-R-D-O-S y D-E-S-V-A-L-I-D-O-S mexicanos (yo soy mexicano)...
Y pero aun que me dijeran estupidos y ridiculos..
¡¡¡POR FAVOR!!! QUE PASA AQUI!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ignoro como no me fije en este detalle la primera vez que lei el libro, pero ahora que lo vuelvo a leer , he quedado muy conmocionado....¿como es posible?........¿Donde quedo ese Gandal buena onda que me imagine?
Que alguien explique esto... alguien de por aqui......hay muchos expertos en Tolkien
Help me......
Por cierto, si es error de traduccion, la edicion que tengo es minotauro decima primera reimpresion julio de 1995
Estaba releyendo ESDLA y me encontre con algo que no me gusto para nada en lo absoluto...
Es un dialogo que tiene Gandalf con Frodo en el capitulo "La sombra del pasado"...
Gandalf le dice a Frodo: " Desde la partida del Bilbo me he interesado profundamente en ti y en todos estos encantadores, A-B-S-U-R-D-O-S y D-E-S-V-A-L-I-D-O-S hobbits."
¡¡¡¿¿¿ABSURDOS???!!! , ¡¡¡¿¿¿DESVALIDOS???!!!.... ¿¿porque Gandalf habla asi de los hobbits??
Pero las cosas no acaban aqui, Gandalf le sigue diciendo a Frodo: "Si el Poder Oscuro se apoderase de la comarca, seria un doloroso golpe para el mundo; si vuestros amables, alegres, E-S-T-U-P-I-D-O-S- Bolger, Corneta, Boffin, Ciñatiesa y los demas, sin mencionar a los R-I-D-I-C-U-L-O-S Bolson, fuesen esclavizados..."
¡¡¡¿¿¿ESTUPIDOS???!!!, ¡¡¡¿¿¿RIDICULOS???!!! ¿que la pasa a Gandalf?
¿Porque Gandalf se expresa de esa manera? ¿es esto un error de traduccion? ¿en ingles es otro significado diferente?...
Es como si alguien llegara y me dijera: "Desde la partida de (cualquier persona) me he interesado porfundamente en ti y en todos estos encantadores, A-B-S-U-R-D-O-S y D-E-S-V-A-L-I-D-O-S mexicanos (yo soy mexicano)...
Y pero aun que me dijeran estupidos y ridiculos..
¡¡¡POR FAVOR!!! QUE PASA AQUI!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ignoro como no me fije en este detalle la primera vez que lei el libro, pero ahora que lo vuelvo a leer , he quedado muy conmocionado....¿como es posible?........¿Donde quedo ese Gandal buena onda que me imagine?
Que alguien explique esto... alguien de por aqui......hay muchos expertos en Tolkien
Help me......
Por cierto, si es error de traduccion, la edicion que tengo es minotauro decima primera reimpresion julio de 1995
Muchas veces el único sentido que tiene ésta vida es el sentido del humor.