Ver publicación (doblaje)

Ver tema

René
René
Desde: 15/12/1999

#12 Respondiendo a: Aldo

Yastamos...confundiéndonos

La verdad es que avanzar se ha avanzado poco, porque seguís viendo la mitad de las películas; la otra mitad se queda en el estudio de doblaje. En cuanto a lo del nivel de inglés, eso no tiene nada que ver con lo que me refiero, puesto que apenas hablo francés, y por supue...

Arriba la Versión Original !

Pues como lo he comentado antes soy un defensor de la versión original, y no llego ha estar en contra del doblaje tanto, hay gente que prefiere ver las películas así y nada se puede hacer, eso si, que le quita mucha esencia a la película es muy cierto (es como mutilarla), he visto muchas más películas echadas a perder por el doblaje y tan solo unas cuantas que llegan a estar a la altura, yo personalmente cuando veo una película doblada en la televisión o en el cine prefiero evitarla por más ganas que tenga de verla, tanto así que si primero estrenaran en México ESDLA doblada y hasta dentro de 6 meses más llegara la versión original, pues me espero esos 6 largos meses.
Aunque para mi buena suerte en México todas las películas llegan en versión original por lo que no hay problema, así que ya sabes Aldo eres bienvenido a México para ver la peli en su idioma original yo invito (el boleto del cine no el avión)

PD: Leandro espero que se pueda lograr un avance sobre este tema pronto, aunque lo dudo mucho jeje

Un Saludo a Todos
Quien no haya pasado nunca tardes enteras delante de un libro, leyendo y leyendo, olvidado del mundo y sin darse cuenta de que tenía hambre o se estaba quedando helado..

Quien nunca haya llorado abierta o disimuladamente lágrimas amargas, porque una historia acababa y había que decir adiós a pers...