Ver publicación (Una de Enanos...(EREINION POR AQUI))
Ver tema#24 Respondiendo a: Durin el Inmortal
Al ataquerl !!!
Cierto, con los Stonefoots he metido la pata en mi mensaje... son los Piedepiedra, porque dice "foot" y no "feet"... pero con los Barbiluengos no lo tengo tan claro.
Como ya te decía, si ese plural se refiere a las barbas, entonces es Barbiluengos. Pero si se refiere al clan, enton...
Paz señores, paz...
A ver, si el problema no es si es corecto el plural o no lo es, en los textos siempre aparece como tal: los Barbiluengos; jamas he encontrado que hablara del Enano Nosequien el Barbiluengo; como mucho Nosequien del Pueblo de los Barbuliengos... El problema es cual es la traducción que suena mejor para cada uno de los nombres de los siete pueblos ... na mas
A ver, si el problema no es si es corecto el plural o no lo es, en los textos siempre aparece como tal: los Barbiluengos; jamas he encontrado que hablara del Enano Nosequien el Barbiluengo; como mucho Nosequien del Pueblo de los Barbuliengos... El problema es cual es la traducción que suena mejor para cada uno de los nombres de los siete pueblos ... na mas

“¡Matad gorgûn! ¡Matad orcos! Los Hombres Salvajes no conocen palabras más placenteras -le respondió Ghân- ¡Ahuyentad el aire malo y la oscuridad con el hierro brillante!”