Ver publicación (Con respecto al doblaje)
Ver tema#7 Respondiendo a: Aldo
Queridos aforados:
Como veo que estamos casi de acuerdo, retiraré uno de los cargos contra el doblaje, y lo dejaremos en atentado cultural solamente...
Bien, como ya he dicho, comprendo y respeto al público partidario del doblaje aunque no este de acuerdo en que el cine en versión original no esté a...
Querido Aldo, no me gusta llevarte la contraria, ya que últimamente me defiendes de los embates de nuestro querido Beren. Bah, bromas aparte, Beren, me gustan mucho nuestras discusiones. Si un doblaje lo consideramos un atentado cultural, el poner un "adorno" (lease, subtítulos) a una imagen es casi más un atentado cultural. Es lo mismo que ocurre cuando vemos el dichoso logotipo de las cadenas de TV en las esquinas. Por ejemplo, en Vértigo, hay un extraño juego subliminal con Kim Novak y el color verde. Naturalmente Hitch evita el uso del verde hasta la flamante aparición de la Novak. Esto da un efecto casi "radiactivo". Claro me acuerdo que pusieron desde el principio el maravilloso logotipo de la cadena que no quiero acordarme, y... aparecía el color verde, con lo que destrozaba una genialidad más.
A mí me joroba mucho ver Alien con su estupendo juego de luces, sombras, y las dichosas letras abajo en blanco nuclear. ¡¡Eso destroza toda la atmósfera!!. Pero, ¿hay alternativas?. Sí, claro, versión original, original de verdad. Pero.............
A mí me joroba mucho ver Alien con su estupendo juego de luces, sombras, y las dichosas letras abajo en blanco nuclear. ¡¡Eso destroza toda la atmósfera!!. Pero, ¿hay alternativas?. Sí, claro, versión original, original de verdad. Pero.............
"...hasta que al fin el velo se abrió, y un país lejano y verde apareció ante él a la luz de un rápido amanecer."