Ver publicación (Los acentos de la película)

Ver tema

Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#2 Respondiendo a: Anónimo

no creo que pongan acentos regionales en la versión doblada. Pero en caso de que se les pasase por la cabeza, espero que pongan acentos extranjeros. es decir, prefiero que la diferencia sea entre español con acento francés o alemán o árabe... que entre andaluz, acento catalán, acento gallego, madril...

Totalmente de acuerdo contigo, pero creo que va a salir una cosa tipo Braveheart, muy a nuestro pesar. De todas formas, pillaremos la versión original (y sin subtítulos, porque para cuando salga a la venta ya nos sabremos de memoria los diálogos) 8)

(Mensaje original de: DemonKronos)