Y en españa, ¿que?

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
Hooooola, no me he leido todos los mensajes que se han colgado por aqui y espero no repetir el tema, peroooooooo. ¿Alguien ha pensado quien doblará a los actores de ESDLA en castellano?
porqueee no me gustaria que frodo tubiera la voz de Arnold "swatsenegger" (jejejeje seguro que no se escribe asi), Aragorn la voz de Dani de Vito, Elrond la de chiquito de la calzada o Gandalf la voz de Jim Carrey, no se, no se es para pensarselo porqueeeee ¿y los acentos de las lenguas de la tierra media? se parecerán al acento ¿Catalán?, ¿Aragonés?, ¿Andaluz?, ¿Argentino?, ¿Mexicano?, ooooo dios mio que no la doblen y si lo hacen que los que la doblen se vayan a hacer cursillos intensivos de Tolkienologia a cualquier sitio, por favor diossss !!!!! AYUDANOS ¡¡¡¡¡

(Mensaje original de: Bitterkas)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

Hooooola, no me he leido todos los mensajes que se han colgado por aqui y espero no repetir el tema, peroooooooo. ¿Alguien ha pensado quien doblará a los actores de ESDLA en castellano?
porqueee no me gustaria que frodo tubiera la voz de Arnold "swatsenegger" (jejejeje seguro que no se escribe asi),...

¿En español?

Estoy de acuerdo contigo, en la mayoría de las ocasiones los doblajes dejan mucho que desear (que ya es darles mucho crédito) sin contar el dasastre que provocan en el sonido de fondo, matando, como mínimo, el ambiente que tanto trabajo les costo crear. La mejor opción es asistir a una sala con el idioma original, o bien subtitulada.
bueno esa tan solo es una opinión.

(Mensaje original de: Orm Embar)
Permalink |