Ver publicación (Traducción de los nombrez)

Ver tema

Eleder
Eleder
Desde: 17/02/2001

#6 Respondiendo a: Anónimo

Maticemos

Desconozco cuál es la postura "oficial" de la STE respecto a la traducción de Domènech.
Lo que sí puedo asegurar es que ciertas personas de su entorno (una de ellas relacionada estrechamente con Minotauro) manifestaron su disconformidad con la traducción a nivel general, aunque también ha...

Más matices

La STE, como es obvio, no tiene "postura oficial" sobre la traducción de Minotauro ni sobre ninguna cosa relacionada. En cualquier caso, si citas nombres o episodios concretos, podríamos valorarlos; a ese respecto, lo único que yo puedo recordar es el artículo aparecido en la Estel sobre los Apéndices, efectivamente, traducidos por Rubén Masera, en el que se deslizaban una gran cantidad de errores, muchos de ellos de coherencia con las traducciones previas; pero no debían ser críticas tan descabelladas, cuando la gran mayor parte de las mismas se tomó en cuenta a la hora de corregir la edición. Este artículo estaba escrito por Luis González Baixauli, autor de "La lengua de los elfos", publicada por la misma Minotauro, y Estela Gutiérrez, traductora de los últimos libros de la Historia de la Tierra Media, y correctora de los anteriores. Nuevamente, no parece que a Minotauro le sentara tan mal esa crítica, si sus dos autores posteriormente han trabajado o trabajan actualmente para esa misma editorial, creo yo.

Y en cualquier caso, no se trata de "opiniología": esa crítica era a todas luces justa, y basada en datos.

Como lo son las anotaciones hechas por el Departamento de Traducción Irreverente, en "Errores en las traducciones del Minotauro", http://frodo.users.ch/DTI/errores.html .

Pero, por mi parte, todo el resto de valoraciones que he oído sobre la traducción de Minotauro ha sido excelente. Ahora bien, si conoces algún otro episodio público, me encantará oirlo.
Eleder
------
"El corazón del hombre no está hecho de engaños,
y obtiene sabiduría del único que es Sabio,
y todavía lo invoca. Aunque ahora exiliado,
el hombre no se ha perdido ni del todo ha cambiado"
J. R. R. Tolkien