Ver publicación (Versión original)
Ver tema#19 Respondiendo a: Anónimo
Hola,
como ya han comentado otros foreros, está genial la versión inglesa, pero yo de la traducción española no me quejo demasiado, me parece que está bien (salvo algunas frases o palabras), teniendo en cuenta, como dice Idril_Itarille, el texto era casi una poesía, a pesar de estar escrito e...
No me quejo de la traducción, llevo tantos años con ella... Es muy buena en el sentido en que no se pierde en ningún momento el significado de lo que dice Tolkien. Y el esfuerzo en la traducción de nombres y lugares es encomiable.
Pero es realmente sorprendente el estilo de Tolkien, como fluye su prosa... Como indicáis Idril Itarille y tú, hay momentos en que es pura poesía en prosa. Y el traductor es en ese sentido mucho más duro.
(Mensaje original de: Miruvor)
Pero es realmente sorprendente el estilo de Tolkien, como fluye su prosa... Como indicáis Idril Itarille y tú, hay momentos en que es pura poesía en prosa. Y el traductor es en ese sentido mucho más duro.
(Mensaje original de: Miruvor)