Ver publicación (Unas cuantas dudillas)

Ver tema

Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

Tengo unas cuantas dudas y para no poner demasiados posts os los pregunto de una tirada:

1- En la pag. 72 (en la edicion minotauro(la última) de lcda) cuando Gandalf le esta contando a Frodo la historieta de Gollum-Déagol-Sméagol dice: "Se acostumbró a andar de aquí para allá, murmurando entre di...

Lo de la c en sindarin tiene su explicación y es que Tolkien, al crear el sindarin, se basó en el galés, y en este idioma celta, la c se pronuncia así (y la ch se pronuncia como una j española). Además, Tolkien nunca dijo que las lenguas élficas fueran dulces. Si dijo que le parecían hermosas y que las había hecho así. Un idioma considerado dulce como es el francés desagradaba profundamente a Tolkien, mientras que las lenguas germánicas, más rudas, le gustaban mucho más. El sindarin no es un idioma pretendidamente dulce. Exótico, sí. El quenya me resulta más dulce, aunque me gustan mucho ambos idiomas.
Y si Grishnakh se pronuncia como una j al final, es porque puede resultar más desagradable, y la lengua de los orcos era sin duda desagradable (a pesar de que ocurre igual en alemán y este idioma era apreciado por Tolkien).

Un saludo desde Gondolin.


(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)