Ver publicación (Lenguas...)
Ver tema#1 Respondiendo a: Anónimo
Imaginaos k el relato de El Señor de los Anillos no fuese en español, ingles, o cualkier lengua nuestra, sino k con las lenguas originales de la historia, esta cambiaria muxo, como x ejemplo la entrada a Moria, si lo leyese en elfico en vez de traducirlo(k es lo k se haria en todos los casos, xk tu...
Pues no entiendo muy bien tu teoría, quizás por tanta k y tanta x...
Pero supongo que eres consciente que se supone que la historia está escrita en Oestron, la Lengua Común de la Tierra Media, y que Tolkien no hizo más que traducirla al inglés:
"La lengua Común, como lenguaje de los Hobbits y sus historias, inevitablemente se ha volcado al inglés [castellano] moderno." (Apéndice F).
En el caso de Moria, por ejemplo, Gandalf dice la frase en Oestron, Tolkien amablamente la traduce. Pero no cambiaría nada.
Bueno, llamar a Sam Ban, abreviatura de Banzanîr si sería un poco extraño
No sé si te entendido bien...
(Mensaje original de: Miruvor)
Pero supongo que eres consciente que se supone que la historia está escrita en Oestron, la Lengua Común de la Tierra Media, y que Tolkien no hizo más que traducirla al inglés:
"La lengua Común, como lenguaje de los Hobbits y sus historias, inevitablemente se ha volcado al inglés [castellano] moderno." (Apéndice F).
En el caso de Moria, por ejemplo, Gandalf dice la frase en Oestron, Tolkien amablamente la traduce. Pero no cambiaría nada.
Bueno, llamar a Sam Ban, abreviatura de Banzanîr si sería un poco extraño

No sé si te entendido bien...
(Mensaje original de: Miruvor)