Ver publicación (Sobre el Balrog)
Ver tema#84 Respondiendo a: fëanor666
Beregond! ...mira, merwen!
Beregond, eso es exactamente lo que decía más arriba a merwen, sobre debetir de buena o de mala fe. Acabas de poner un mensaje sofista, como ya señaló MIruvor. No eres de LBTA , pero dices que tienen alas, por tanto, ¿Qué objetividad?
Anda, sé que tu puedes mucho más que...
Para zanjar la cuestión
por lo menos por mi parte, que me tengo que ir; y para ponerle más picante a la discusión, respecto a la frase: "swiftly they arose, and they passed with winged speed over Hithlum, they came to Lammoth as a tempest of fire." "Rapidamente se elevaron, y pasaron con velocidad alada sobre Hithlum, llegaron a Lammoth como una tempestad de fuego"
lean esto:
"The key phrase in both versions of the sentence, however, is the metaphor "tempest of fire". A tempest is a storm. Some people have argued that a tempest can simply refer to a disturbance, but Tolkien doesn't use "tempest" that way. He uses it to refer to things coming out of the sky. When Morgoth unleashed the winged dragons on the Host of the Valar at the end of the War of Wrath, they erupted like a "tempest of fire". Clearly the winged dragons were flying and spewing flames.
Tolkien's "tempest of fire" in Lammoth dates from the 1950s, AFTER Tolkien had reached the conclusion that Balrogs were winged fallen Maiar. Furthermore, it works with "swiftly they arose, and they passed with winged speed over Hithlum" to denote a passage through the sky. There were Elves in Hithlum at the time (Sindar) who noted this passage (that is how Tolkien justifies his histories -- either someone witnesses it or infers it). Hithlum itself was not burned, nor suffered any kind of damage from flame and smoke. Tolkien doesn't say the flaming Balrogs ran through Hithlum, and they in their fiery state could not have ridden through it as in the older stories. "
Resumiendo, esto trae un nuevo punto de vista a la discusión. En la frase, lo que prueba que volaban, aunque esto como todo es discutible, son las palabra "arouse", y "tempest of fire". "arouse" puede traducirse como levantar el vuelo, si no ¿a que se refiere? ¿a que salieron de la tierra? Tolkien no hubiera usado esta sola palabra para crear tal imagen. Tempestad se refiere a cosas que vienen del cielo, como cuando Morgoth soltó a sus dragones en la batalla con los Valar, ellos vinieron como una "tempestad de fuego". Los balrog pasaron "sobre" Ithlum, y no la quemaron, esto solo lo hicieron en Lammoth, sobre el que cayeron como una tempestad.
Ya sé, las obseciones no son buenas, me tomaré un té para calmarme :P
Saludos
(Mensaje original de: Athelas la blanca)
por lo menos por mi parte, que me tengo que ir; y para ponerle más picante a la discusión, respecto a la frase: "swiftly they arose, and they passed with winged speed over Hithlum, they came to Lammoth as a tempest of fire." "Rapidamente se elevaron, y pasaron con velocidad alada sobre Hithlum, llegaron a Lammoth como una tempestad de fuego"
lean esto:
"The key phrase in both versions of the sentence, however, is the metaphor "tempest of fire". A tempest is a storm. Some people have argued that a tempest can simply refer to a disturbance, but Tolkien doesn't use "tempest" that way. He uses it to refer to things coming out of the sky. When Morgoth unleashed the winged dragons on the Host of the Valar at the end of the War of Wrath, they erupted like a "tempest of fire". Clearly the winged dragons were flying and spewing flames.
Tolkien's "tempest of fire" in Lammoth dates from the 1950s, AFTER Tolkien had reached the conclusion that Balrogs were winged fallen Maiar. Furthermore, it works with "swiftly they arose, and they passed with winged speed over Hithlum" to denote a passage through the sky. There were Elves in Hithlum at the time (Sindar) who noted this passage (that is how Tolkien justifies his histories -- either someone witnesses it or infers it). Hithlum itself was not burned, nor suffered any kind of damage from flame and smoke. Tolkien doesn't say the flaming Balrogs ran through Hithlum, and they in their fiery state could not have ridden through it as in the older stories. "
Resumiendo, esto trae un nuevo punto de vista a la discusión. En la frase, lo que prueba que volaban, aunque esto como todo es discutible, son las palabra "arouse", y "tempest of fire". "arouse" puede traducirse como levantar el vuelo, si no ¿a que se refiere? ¿a que salieron de la tierra? Tolkien no hubiera usado esta sola palabra para crear tal imagen. Tempestad se refiere a cosas que vienen del cielo, como cuando Morgoth soltó a sus dragones en la batalla con los Valar, ellos vinieron como una "tempestad de fuego". Los balrog pasaron "sobre" Ithlum, y no la quemaron, esto solo lo hicieron en Lammoth, sobre el que cayeron como una tempestad.
Ya sé, las obseciones no son buenas, me tomaré un té para calmarme :P
Saludos
(Mensaje original de: Athelas la blanca)