Ver publicación (Demasiados errores de traducción)

Ver tema

fëanor666
fëanor666
Desde: 02/12/2002

#4 Respondiendo a: Idril_Itarille

Telepatía

Mientras leía los posts de Norainur y Miruvos, estaba pensando en el mismo dicho italiano que has puesto tú, así que mejor no lo repito ...

Lo mejor: aprender idiomas para leer el original (aunque no siempre es posible). No sólo te evitas los errores de traducción (aunque puedan...

Sobre la v.o. y el ritmo, Idril

Es cierto eso que dices. La musicalidad de la versión original es algo maravilloso. Si no lo has leido, te recomiendo este ensayo sobre patrones rítmicos en ESDLA. Está muy bueno.
http://www.lordotrings.com/noflash/books/meditations.asp
Saludos desde Mandos.
Éomer miró a los caídos y recordó sus nombres. De pronto vio a Éowyn, su hermana y la reconoció. Quedó un instante en suspenso, como un hombre herido en el corazón por una flecha en la mitad de un grito. Una palidez cadavérica le cubrió el rostro y una furia mortal se alzó en él y por un momento no...