Ver publicación (¿Desorientados?)
Ver tema#5 Respondiendo a: Anónimo
Hay alguno más así
En "El Anillo va al Sur", creo, hay otro fallo de traducción semejante: cambian este por oeste.
El fallo más famoso es el de los "navíos griegos" en vez de negros :P
Para más errores de traducción en las Ediciones Minotauro:
http://frodo.users.ch/dti/errores.html
(Me...
En el foro he oído de más...
errores de traducción que los que trae esa página, Warren, y mira que trae muchos. Es que hay muchos errores más sutiles, frases que son tomadas literalmente cuando tienen un sentido metafórico, por ejemplo, que son peores que los disparates garrafales. Cada vez que me tropiezo con uno doy gracias a que tuve la buena idea de leerme el original. Cualquiera se horroriza si ve la lista antes de leer el libro, pensaría que se va a leer uno diferente.
Saludos de una hierba aromática
(Mensaje original de: Athelas la blanca)
errores de traducción que los que trae esa página, Warren, y mira que trae muchos. Es que hay muchos errores más sutiles, frases que son tomadas literalmente cuando tienen un sentido metafórico, por ejemplo, que son peores que los disparates garrafales. Cada vez que me tropiezo con uno doy gracias a que tuve la buena idea de leerme el original. Cualquiera se horroriza si ve la lista antes de leer el libro, pensaría que se va a leer uno diferente.
Saludos de una hierba aromática
(Mensaje original de: Athelas la blanca)