Ver publicación (La web de los rumores)
Ver tema#7 Respondiendo a: Lily_Bleecker_Bolson
prueba a ...
...traducirlo con el Google... Al menos te enterarás mejor de las cosas, quieras o no. Eso si. Donde pone Merry y Pippin leerás Feliz y Reineta![]()
![]()
![]()
![]()
Qué risas aquel dia, Diossssss....
La Reineta mira el palantir...DDDDDDDDDDD
¡Ala!
¿Reineta?! XDD. A mí un día me lo tradujo como Pepita de no sé qué XD, y bueno, Strider lo tradujo como Más dar zancadas por no Trancos
.
Ya puestos, propongo que vistas las traducciones en las películas, deberían haber optado por tirar con el traductor Google o Yahoo... la fidelidad al texto original sin desviaciones estaría asegurada. Vamos, que Bárbol sería Árbol-Barba :P.
¿Reineta?! XDD. A mí un día me lo tradujo como Pepita de no sé qué XD, y bueno, Strider lo tradujo como Más dar zancadas por no Trancos


Ya puestos, propongo que vistas las traducciones en las películas, deberían haber optado por tirar con el traductor Google o Yahoo... la fidelidad al texto original sin desviaciones estaría asegurada. Vamos, que Bárbol sería Árbol-Barba :P.