Ver publicación (Gandalf y Tom Bombadil)
Ver tema#15 Respondiendo a: Idril_Itarille
Eso depende
![]()
de si estás traduciendo el sentido figurado de la expresión o estás traduciendo el sentido literal (ambos son correctos).
Saludos desde altamar![]()
mmmmmmm
Creo que Gandalf no se refiere a sí mismo como un "bala perdida", sino como alguien que está "condenado" a moverse, a ir de aquí para allá constantemente, vamos, está claro, una piedra rodante que no junta moho por estar en movimiento, mientras que Tom no sale de los límites que se autoimpuso, o sea, está quieto y "junta moho". Es una figura para expresar esa diferencia, la cual hace que la conversación que tengan sea necesariamente larga.
Saludos desde Mandos.
Creo que Gandalf no se refiere a sí mismo como un "bala perdida", sino como alguien que está "condenado" a moverse, a ir de aquí para allá constantemente, vamos, está claro, una piedra rodante que no junta moho por estar en movimiento, mientras que Tom no sale de los límites que se autoimpuso, o sea, está quieto y "junta moho". Es una figura para expresar esa diferencia, la cual hace que la conversación que tengan sea necesariamente larga.
Saludos desde Mandos.
Éomer miró a los caídos y recordó sus nombres. De pronto vio a Éowyn, su hermana y la reconoció. Quedó un instante en suspenso, como un hombre herido en el corazón por una flecha en la mitad de un grito. Una palidez cadavérica le cubrió el rostro y una furia mortal se alzó en él y por un momento no...