Ver publicación (Sobre las Alas del Balrog)
Ver tema#20 Respondiendo a: Anónimo
Sí, Dulfin
En el original es "Of the flight of the noldor".
Flight en inglés significa "vuelo" principalmente. Una segunda acepción es "fuga", que no es lo mismo que "huída". Del mismo modo, "fly", además de mosca y volar, significa "evadirse". La metedura de pata de Feanor666 era que fleeing era...
Dos cosas
Una a Dulfin: ¿lo ves? No estaba inventando.
Otra, a merwen: respondes lo que quieres, ¿eh? Hace rato que colgué varios post como "Ya empezaste" u otros hablando de la densidad de la sombra, y esos no los contestas. Será que no queda mucho por decir. Asunto zanjado.
Bueno, yo me tengo que ir, quizás vuelva pero no es seguro, así que probablemente este sea mí último mensaje por hoy.
Aprovechad, je je je.
Saludos desde Mandos, con 32 grados.
Una a Dulfin: ¿lo ves? No estaba inventando.
Otra, a merwen: respondes lo que quieres, ¿eh? Hace rato que colgué varios post como "Ya empezaste" u otros hablando de la densidad de la sombra, y esos no los contestas. Será que no queda mucho por decir. Asunto zanjado.
Bueno, yo me tengo que ir, quizás vuelva pero no es seguro, así que probablemente este sea mí último mensaje por hoy.
Aprovechad, je je je.
Saludos desde Mandos, con 32 grados.
Éomer miró a los caídos y recordó sus nombres. De pronto vio a Éowyn, su hermana y la reconoció. Quedó un instante en suspenso, como un hombre herido en el corazón por una flecha en la mitad de un grito. Una palidez cadavérica le cubrió el rostro y una furia mortal se alzó en él y por un momento no...