Ver publicación (Pasajes)
Ver tema#1 Respondiendo a: Driade de Ithilien
A ver que os parece mi propuesta. El otro dia me registre en un foro(no relacionado con Tolkien, sino de senderismo) y a la hora de poner la firma dudé bastante porque estaba intentando poner algo relacionado con la naturaleza y con Tolkien, las posibilidades eran infinitas y por eso se me ocurrió p...
A ver estas ...
¡Oh fresno mío, te vi brillar en un día de verano!
Tu brillante corteza, tus leves hojas, tu voz tan fresca y dulce:
¡qué alta llevas en tu cabeza la corona de oro rojo!
Es de un retazo de un poema que canta el ent Bregalad, y sale en la V.E. de L2T.
Y esos árboles crecieron y crecieron, hasta que la sombra de cada uno fue como una sala verde y los frutos rojos del otoño colgaron como una carga, de maravillosa belleza. Los pájaros acostumbraban anidar en ellos. Me gustan los pájaros, aun cuando parlotean; y en los fresnos había pájaros de sobra."
También lo dice Bregalad.
Y esta que me gusta un montón, la saqué de la película. Intenté buscarla en el libro pero no la encontré. Igual está
pero no la he visto :P
Vienen con fuego, vienen con hachas, talan, queman, arrancan, cortan, calcinan ... destructores, usurpadores ¡mal rallo les parta!
¡Oh fresno mío, te vi brillar en un día de verano!
Tu brillante corteza, tus leves hojas, tu voz tan fresca y dulce:
¡qué alta llevas en tu cabeza la corona de oro rojo!
Es de un retazo de un poema que canta el ent Bregalad, y sale en la V.E. de L2T.
Y esos árboles crecieron y crecieron, hasta que la sombra de cada uno fue como una sala verde y los frutos rojos del otoño colgaron como una carga, de maravillosa belleza. Los pájaros acostumbraban anidar en ellos. Me gustan los pájaros, aun cuando parlotean; y en los fresnos había pájaros de sobra."
También lo dice Bregalad.
Y esta que me gusta un montón, la saqué de la película. Intenté buscarla en el libro pero no la encontré. Igual está

Vienen con fuego, vienen con hachas, talan, queman, arrancan, cortan, calcinan ... destructores, usurpadores ¡mal rallo les parta!
What news from the West, O wandering wind, do you bring to me tonight?