Ver publicación (Tras mi cuarta vez...)
Ver tema#14 Respondiendo a: _Mikau_
O_o
Bueno, no sé de dónde serás tú, pero aquí en España TODAS las películas se doblan. Aunque sé que en algunos países de Europa se estrenan íntegramente, con subtítulos.
Un saludo![]()
por Dios!! viva el doblaje!!
Lo que me parece un delito es verlas en VO. El verdadero agobio de leer mensajes enteritos a velocidades de vertigo (en muchas ocasiones) sin poder ver lo que ocurre en pantalla. Yo para leer leo un libro. No se tu, pero poca gente puede ver una pelicula francesa o checa subtitulada. Y no te digo nada el discursito final de matrix reloaded.
Hombre, la segunda vez esta bien escucharla en VO, porque ya sabes lo que dicen, y lo importante es la interpretacion. Pero la primera vez, doblada
¡VIVA EL DOBLAJE ESPAÑOL! Que seria de los ciegos sin conocimiento de ingles sin el doblaje de las peliculas. ¿Es que nadie piensa en eso? Que seria de los viejecitos faltos de vista ¿eh? ¿Que pasa con los niños pequeños que todavia no leen rapido? Que se queden sin peliculas de dibujos animados ¿no? El doblaje siempre facilita la comprension de una pelicula en el primer visionado, y luego, que cada uno la vea como mas le guste.
Saludos del gran orco.
PD: mi abuela no veria la pasion de Cristo subtitulada ni de coña, con lo religiosa que es.
Lo que me parece un delito es verlas en VO. El verdadero agobio de leer mensajes enteritos a velocidades de vertigo (en muchas ocasiones) sin poder ver lo que ocurre en pantalla. Yo para leer leo un libro. No se tu, pero poca gente puede ver una pelicula francesa o checa subtitulada. Y no te digo nada el discursito final de matrix reloaded.
Hombre, la segunda vez esta bien escucharla en VO, porque ya sabes lo que dicen, y lo importante es la interpretacion. Pero la primera vez, doblada
¡VIVA EL DOBLAJE ESPAÑOL! Que seria de los ciegos sin conocimiento de ingles sin el doblaje de las peliculas. ¿Es que nadie piensa en eso? Que seria de los viejecitos faltos de vista ¿eh? ¿Que pasa con los niños pequeños que todavia no leen rapido? Que se queden sin peliculas de dibujos animados ¿no? El doblaje siempre facilita la comprension de una pelicula en el primer visionado, y luego, que cada uno la vea como mas le guste.
Saludos del gran orco.
PD: mi abuela no veria la pasion de Cristo subtitulada ni de coña, con lo religiosa que es.

¡Somos los combatientes Uruk-hai! Hemos abatido al Gran Guerrero. Hemos apresado a esos dos. Somos los sirvientes de Saruman el Sabio, la Mano Blanca: la mano que nos da de comer carne humana. Salimos de Isengard, y trajimos aquí la tropa, y volveremos por el camino que nosotros decidamos. Soy Uglúk...