Ver publicación (Tras mi cuarta vez...)

Ver tema

Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#18 Respondiendo a: gran_orco

Analfabetismo, no es la palabra

dudo que el motivo de los doblajes se deba al analfabetismo. Hay muchos paises europeos que doblan las peliculas. No creo que se haga porque en esos paises fueran analfabetos en sus tiempos. Aunque es una opinion muy respetable que te gusten o no los doblajes , me p...

¿Analfabetismo?

Vaya, y yo que siempre había creído que era porque Franco era muy patriota . En los años 40 había mucho analfabetismo, pero en 1982..... los analfabetos no iban al cine :P
Hombre, que las doblaran era una ventaja para los analfabetos, y quizás una de las razones, pero no LA razón....

Yo más o menos entiendo el inglés hablado (salvo algunos acentos, que vaya ), y sí, parte de la actuación del actor se pierde... pero al menos la primera vez, y bastantes más veces que la VO, la veo doblada. ¿Por qué? pues porque si voy leyendo los subtítulos (si hablan muy ligeros pierdo la mitad de las palabras en inglés y a veces el sentido de las frases), primero: no hago más que comparar la tradución, que si ha dicho esto y no es así, esto se lo ha comido, vaya birria de traducción, etc.... segundo: pierdo parte de la actuación "gestual" de los actores, a veces más importante para mí que la "vocal", pierdo detalles de la imagen, pues no todo es "sonoro" ... y tercero: ¡no se puede estar en todo! apenas puedo seguir la banda sonora, algo que me encanta
Y cuando los subtítulos están desincronizados.... me pongo de los nervios

Así pues, a mí me gusta el doblaje (hay veces, pocas pero existentes, que hasta mejora el original ), porque no todas las películas las veo más de una vez, y me gusta quedarme con todo (y hay actores que son tan malos que no merece la pena).... también estoy acostumbrada a leer subtítulos, por rápidos que sean, pero.... me supone una mayor concentración que disminuye mi disfrute de la película.

Que haya las dos opciones y cada cual coja la que desee. Y que aprenda inglés el que quiera, o por obligación o necesidad; habría que ser muy cinéfilo para ver una pelicula en inglés sin tener idea del idioma....

saludos

PD. La verdad, dudo de que un niño de dos años se entere de algo si no le doblan los "dibujitos"... verá pingu y poco más....



(Mensaje original de: merwen)