Ver publicación (Tras mi cuarta vez...)

Ver tema

Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#31 Respondiendo a: Moria1

Aiya¡¡
Mi cuarta vez fue antes de terminar las vacaciones de Navidad, y la disfruté tb más q la primera vez. Espero q me de tiempo a una quinta, aunque por la larga duración de la película, los horarios no son buenos, y debido al trabajo, no lo tengo fácil. Me gustaría verla en versión subtitulada...

doblaje...........

Sigo diciendo que no los entiendo!!! :O
Elfa árwena tiene razon, es una cuestion de entrenamiento.
Yo soy de argentina, y aca TODAS las peliculas se pasan en version original. No conozco a nadie que se queje de que leyendo se pierde algo, o que le cuesta porque las letritas son rapidas. Es una cuestion de costumbre, es algo que se incorpora con el tiempo.
Con respecto a los niños, las peliculas para ellos sí se doblan. Pero sólo las pelicuals para niños.
En otros casos, como esdla, hay dos funciones, la original, y la subtitulada, para que uno `pueda elegir. Pero de todas formas, hay una funcion doblada (generalmente a la tarde) y el resto son todas subtituladas.

Me parece que hay que darle a la voz original de los actores la importancia que se merece en una interpretación.

Saludos desde el cielo de Arda.

(Mensaje original de: [alcarinquë])