Ver publicación (S.O.S con expresiones en Quenya)
Ver tema#2 Respondiendo a: Anónimo
Respuesta de socorro
Existen varias opciones para traducir nuestra preposición “con”. La que parece ser más definitiva (y en cualquier caso, más correcta. De no usarla incurriríamos en error) es la partícula “*as“, que ha sido aislada a partir de una forma sufijada con un pronombre (que por cierto,...
Aclarame un par de cosillas
Dices:
conmigo” y “contigo” se traducirían respectivamente como “asenyë/asen” (la segunda opción es para escritos más formales o para el coloquio).
supongo que es un error, que quieres decir que asenyë es más formal y que coloquialmente se podría usa asen ¿es eso?
aselyë/asel sería "contigo" en versión formal (con vos) y “aseccë, asetyë/aset”. es lo que propones como posible versión familiar ¿No?
Otra cosa (A pesada no hay quien me gane XDDDD). Expresión equivalente al "Por favor":
Si te place = Nai tyávatye (tyáve = placer, verbo posible tyáva como disfruta, complacer, satisfacer ???)
Si eres amable = Nai náruvatye melima
Y por último (y ya totalmente sonrojada por mi ignorancia) ¿que és “Vinyar Tengwar” ?
Gracias por tus molestias. Y no te preocupes por tu "brevedad": me encanta.
Saludos de tu alumna.
Dices:
conmigo” y “contigo” se traducirían respectivamente como “asenyë/asen” (la segunda opción es para escritos más formales o para el coloquio).
supongo que es un error, que quieres decir que asenyë es más formal y que coloquialmente se podría usa asen ¿es eso?
aselyë/asel sería "contigo" en versión formal (con vos) y “aseccë, asetyë/aset”. es lo que propones como posible versión familiar ¿No?
Otra cosa (A pesada no hay quien me gane XDDDD). Expresión equivalente al "Por favor":
Si te place = Nai tyávatye (tyáve = placer, verbo posible tyáva como disfruta, complacer, satisfacer ???)
Si eres amable = Nai náruvatye melima
Y por último (y ya totalmente sonrojada por mi ignorancia) ¿que és “Vinyar Tengwar” ?
Gracias por tus molestias. Y no te preocupes por tu "brevedad": me encanta.
Saludos de tu alumna.
Tocitos de tiempo que pasan aprisa son las vidas de los hombres, mas ellos reciben el Gran Don de Iluvatar... nuestro destino, sin embargo, es permanecer unidos a Arda por todas las edades... ¿Y después? ¿Es mortal lo inmortal e inmortal lo mortal? Si es así, Fëanor, hiciste bien...el mismo destino...