Ver publicación (Redoblaje!!!!)
Ver tema#1 Respondiendo a: Dimthulë
Ole ole oleeeee! Han arreglado en el DVD uno de los puntos del doblaje en el cine que claramente era un fallo BRUTAL!!!.
En el capítulo "La escalera de Cirith Ungol", hay un momento tras la aparición del Rey Brujo diciendo a Gothmog que no pare el ataque, en el que los soldados de Gondor le pregu...
Unas dudas
¿"Courage is the best defence that you have now" no se traduce como "que tienes ahora", aunque se refiera a los soldados, hablando como si se dirijiera a cada uno de ellos por separado?
"Sí más desesperanza" "but no more despair" ¿Estás seguro? Así de memoria creo que dice "SIN más desesperanza"
El fallo que tendrían que arreglar es el de Theoden a Eowyn nombrándola su sucesora: "asume mi trono"
(Mensaje original de: Warren Keffer)
¿"Courage is the best defence that you have now" no se traduce como "que tienes ahora", aunque se refiera a los soldados, hablando como si se dirijiera a cada uno de ellos por separado?
"Sí más desesperanza" "but no more despair" ¿Estás seguro? Así de memoria creo que dice "SIN más desesperanza"
El fallo que tendrían que arreglar es el de Theoden a Eowyn nombrándola su sucesora: "asume mi trono"

(Mensaje original de: Warren Keffer)