Ver publicación (cual es la mejor version?)

Ver tema

Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#8 Respondiendo a: Ohtar

Esdla versión telenovela

Supongo que lo dices porque no estás tan acostumbrado a películas con acento de España. Aunque yo tampoco me imagino Esdla con un acento de los de las telenovelas Además el doblaje en español se deja escuchar bastante bien aunque hay partes como en todas las películas...

Version Latina

La version latina es practicamente para todo el continente americano de habla hispana. La mayoria de las veces las peliculas se doblan por actores mexicanos, por ser los que tienen un acento mas neutro y que pueda gustar, o por lo menos, no molestar a los demas paises.
Pero la verdad es que no hay como ver la pelicula con la banda sonora original, las voces originales nunca se podran superar, creo, que por cualquier doblaje de cualquier pais. Una cosa de lo mas estupida que escuche en la de las dos torres, era que gollum le decia al anillo, "mi precioso" haha una traduccion demaciado literal de "my precious" en lugar de mi tesoro, con eso tuve para jamas volverlas a ver dobladas.

(Mensaje original de: Shargorat)