Ver publicación (Los balrogs vuelan, y tienen alas)
Ver tema#15 Respondiendo a: laprimaheavydeFrodo
Una duda, Fêanor...
Cuando hablas de la diferencia entre "sus alas" y "las alas", ¿lo dices porque sabes si en el texto original en inglés se dice "their wings" ("sus alas"), o "the wings" ("las alas")? Porque en inglés sí es un matiz relevante, pero en español no, y pueden haber traducido "their w...
XD XD XD Suspensa en inglés
Sería "its", no "their"... El poco inglés que sabía se me está olvidando :P
¡Saludos!
Sería "its", no "their"... El poco inglés que sabía se me está olvidando :P
¡Saludos!
Fundadora de: A.A.S.B.E.E.P.D.B.Y.E.E.Q.S. ("Adoramos A Sean Bean En El Papel De Boromir Y En El Que Sea").
Fundadora de: P.Y.F.S.L.C.E.C.D.L.E. ("Philippa y Fran Se Lucieron Con El Casting De Los Elfos").
Miembro de E.M.E.C.D.L.E.T.Ch (El Movimiento En Contra De La Escritura Tipo Chat)
...
Fundadora de: P.Y.F.S.L.C.E.C.D.L.E. ("Philippa y Fran Se Lucieron Con El Casting De Los Elfos").
Miembro de E.M.E.C.D.L.E.T.Ch (El Movimiento En Contra De La Escritura Tipo Chat)
...