Ver publicación (Curiosidad)
Ver tema#2 Respondiendo a: Janmi
En Català
En catalán el título es: El Hòbbit
Yo soy un madrileño residente en Mallorca, y me encantó leerlo en otro idioma.
También me he leido The Two Towers, y la verdad es que se aprende mucho vocabulario.
En francés..
.. lo han titulado "Bilbo le hobbit", y hale, todos contentos.
En parte entiendo esta adaptación porque para un francés que no hubiese oido hablar nunca antes de los hobbits (y que no tuviera influencias de otros idiomas para las pronunciaciones), le sería mucho más facil hacerse entender por el librero pidiendo el "Bilbo" de Tolkien que el "obí" de Tolkien.
Aunque desconozco si realmente esto tuvo algo que ver con el cambio del título.
.. lo han titulado "Bilbo le hobbit", y hale, todos contentos.

En parte entiendo esta adaptación porque para un francés que no hubiese oido hablar nunca antes de los hobbits (y que no tuviera influencias de otros idiomas para las pronunciaciones), le sería mucho más facil hacerse entender por el librero pidiendo el "Bilbo" de Tolkien que el "obí" de Tolkien.

