Ver publicación (Las escenas de la Edición Extendida, reveladas - ACT)

Ver tema

Arthalion
Arthalion
Desde: 12/09/2002

#18 Respondiendo a: aniron

Las escenas de la Edición Extendida

Sólo una cosa: cuando dice "las horribles lágrimas de Eomer", ¿Se referirá a que la escena es horrible, o a que la desesperación que causa la escena es horiible??

Perdón, error de traducción.

Teneis que perdonarme, ya que la frase a la que aludes es un error de traducción cometido por mi parte. La frase es: "las horribles lágrimas de Eomer". Ese "horrible" se refiere a la desesperación de Eomer, no a que la escena sea horrible. Es un error mío, cometido por haberme fiado de mi instinto y no comprobarlo echando mano del diccionario. La palabra en cuestión es "harrowing", que no es que esté mal traducida, puesto que entre otras acepciones significa "horrible", "horripilante", "terrible", y cometí el error de interpretar que el autor se refería a que la actuación de Eomer era mala.
Pero el problema es que "harrowing" puede tomar otros significados dependiendo del contexto. Y en concreto en este contexto su significado más adecuado es "angustioso" o "conmovedor", con lo que la frase adquiere mucho más sentido en el contexto en el que se desarrolla, quedando ya corregida en una de estas dos posibilidades: "las angustiosas lágrimas de Eomer", o "las conmovedoras lágrimas de Eomer", siendo cualquiera de las dos mucho más apropiadas que en mi traducción primera.
Una vez más pido perdón por el error, que seguro que a lo largo del texto habré cometido más, y espero que por lo menos haya podido aclararte la duda.
Gracias anticipadas por vuestra comprensión y si encontrais algún error más espero que me lo aviseis para poder subsanarlo.
Saludetes
"No debe prometer andar en la oscuridad quien no ha visto el anochecer"

J.R.R. Tolkien


"No me quejo si alguien que ha leído el libro lo encuentra aburrido, absurdo o despreciable, ya que yo tengo una opinión similar sobre sus comentarios".

J.R.R. Tolkien