Ver publicación (Observaciones sobre el doblaje)
Ver tema#1 Respondiendo a: GOTMOG
¿No habeis notado despues de ver la version original,y luego comparar con la version doblada al español,que algunas frases estan "cambiadas"?yo he encontrado 2 ejemplos en "las 2 torres",1ºcuando aragorn discute en la armeria con legolas en helm :y al cabar dice"pues morire como uno de ellos",pero e...
Hola gotmog yo tambien me he fijado que en las dos torres cuando aragorn contesta a eowyn sobre el paradero de arwen, en la version original le dice que "cruza las aguas hacia las tierras imperecederas" mientras que en la doblada dice que "cruza las aguas hacia occidente" alguien, exepto tolkindelis, entendió eso? prefiero esa frase en inglés
(Mensaje original de: Éowyncita)
(Mensaje original de: Éowyncita)