Ver publicación (¿Fallo en un dialogo en élfico?)
Ver tema#1 Respondiendo a: Anónimo
He observado el guión de la escena donde Arwen invoca a las Aguas del rio para que ataquen a los espectros, y me he dado cuenta de que al parecer hay un error en la frase élfica que dice así:
Nin o Chithaeglir, lasto beth daer, Rimmo nin Bruinen dan in Ulaer!
(¡Aguas de las Montañas Nubladas, esc...
Es el plural
Tampoco yo soy muy diestro con las lenguas élficas, pero un rápido repaso a la prestigiosa página del Ardalambion me ha aclarado las dudas. En el artículo sobre el Oestron se puede leer:
nîn "agua" puede estar relacionado con la raíz élfica NEN "agua", quenya nén, sindarin nen pl. nîn.
Tampoco yo soy muy diestro con las lenguas élficas, pero un rápido repaso a la prestigiosa página del Ardalambion me ha aclarado las dudas. En el artículo sobre el Oestron se puede leer:
nîn "agua" puede estar relacionado con la raíz élfica NEN "agua", quenya nén, sindarin nen pl. nîn.
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"