Ver publicación (Ancanar presenta su nuevo trailer)

Ver tema

Eärwen Luinnárë
Eärwen Luinnárë
Desde: 29/07/2001

#13 Respondiendo a: Beregond de M.Tirith

Comentario

Ya casi lo habéis conseguido, pero hay alguna cosilla de lo que aportáis que no me acaba de convencer:

- You don´t recognise (¿indeed?)
- What?
- These waters run into the River Nilren
- And my close
- Another week at least. If the Ceredin begin their final march, there is...

Venga una más XD

Lo he escuchado de nuevo y creo que puede ser (remezclando lo remezclado):

- You don't recognise (¿or do?)
- What?
- These waters run into the River Nilren
- and my close
- Another week at least. If the Ceredins begin their final march, there is no chance you will overtake them.

- Follow me!

- This was an elven guard tower. My father had a (...) on one. Just before I was taken he gave me this. It came from the inmortals. They all desired my brother to lead them, be my father´s heir. If I was given this... I know what I must do.
- Even if this could lead you to them, the elves will not help you. Elves cannot be trusted.
- No other paths are left to me. I may not be the leader of my father' s wish, but I may do one great task before the end.



Traducido sería algo así como (corregidme si me equivoco):

- ¿No lo reconoces? (...)
- ¿El qué?
- Estas aguas llevan hasta el río Nilren
- Y a mi destino
- Una semana más por lo menos. Si los Ceredins inician su última marcha, no hay ninguna posibilidad de que les adelantes.

- Sígueme

- Esta era una torre de guardia de los elfos. Mi padre tenía (...) en una. Justo antes de que me hicieran prisionero me entregó esto. Viene de los inmortales. Todos deseaban que les guiara mi hermano, el heredero de mi padre. Si me dio esto a mí... Sé lo que debo hacer.
- Incluso si esto te condujese hasta ellos, los elfos no te ayudarán. No se puede confiar en los elfos.
- No tengo otro camino. No seré el líder que deseaba mi padre pero debo cumplir una gran labor antes del final.