Traductores élficos

Cerrado

Rúmil Är-Feinield
Rúmil Är-Feinield
Desde: 13/05/2005
Hola a tod@s.
¿Alguien sabe dondes puedo encontrar un traductor de castellano a élfico para traducir frases y textos?
Agredeceria mucho si alguien me pudiera ayudar.
Un gran saludo a tod@s.
Rey elfo, junto a su amigo Aikanáro Telrunya, de los Bosques de Herindat en las lejanas tierras de Ianna. (Virreinato entre la Primera y la Segunda edad, segun el computo de Ianna)
Permalink |
ediana
ediana
Desde: 29/06/2005

#1 Respondiendo a: Rúmil Är-Feinield

Hola a tod@s.
¿Alguien sabe dondes puedo encontrar un traductor de castellano a élfico para traducir frases y textos?
Agredeceria mucho si alguien me pudiera ayudar.
Un gran saludo a tod@s.

Aiya:
Pues si miras el post de ariba de J.R.R. Sancer encontraras una página(www.anarda.net) en la se puede encontrar hasta un cursillo de quenya.Espero haberte sido de ayuda.

Namárië.
De la desconocida tierra de Edianara, y cuyo verdadero nombre es Enore, dama de las historias.

"La peor de las muertes posibles es el olvido." Porque aquello que no sea olvidado permanecerá en los corazones.

Permalink |
Leandro
Leandro
Desde: 04/11/1999

#2 Respondiendo a: ediana

Aiya:
Pues si miras el post de ariba de J.R.R. Sancer encontraras una página(www.anarda.net) en la se puede encontrar hasta un cursillo de quenya.Espero haberte sido de ayuda.

Namárië.

Lo que ocurre con esa web...

Lo que ocurre con la web de Anales de Arda es que no contiene prácticamente ningún contenido original. Es una web que se dedica a recopilar material de otras webs, en la mayoría de las ocasiones sin pedir permiso y, aunque su webmaster me cae muy bien, no me gusta lo que hace ni cómo lo hace. Sí, dice de dónde ha obtenido el material, pero no pide permiso antes de publicarlo. Repito que su webmaster me cae muy bien, pero no apruebo lo que hace.

En esta ocasión, dar el enlace a anarda.net, cuando en realidad el Curso de Quenya completo está copiado (con las erratas incluidas) de esta otra web, me parece un poco fuerte: :-/

http://lambenor.free.fr/ardalambion/curso.html

La web de Lambenor es una de las mejores webs sobre las lenguas de Tolkien que hay en nuestro idioma. Sus contenidos son originales, o traducciones de otros materiales de altísima calidad. En esta ocasión, el curso de Quenya es, a su vez, una traducción del curso de Helge Fauskanger publicado en la web original del Ardalambion:

http://www.uib.no/People/hnohf/

Así pues, por favor, cuando déis el enlace a una web, comprobad si son los verdaderos autores de lo que hay en ellas, o si lo han copiado de otras webs. Lo digo sobre todo, porque no sería la primera vez que se da en este foro un enlace a anarda.net o a otras webs sobre un contenido que estaba originalmente incluso en elfenomeno.com, y que se copió en esas webs (sin pedir permiso). Es un poco fuerte cuando te encuentras con cosas tuyas en otras webs de las que no has oído ni hablar, pero ya es increíble cuando te lo recomiendan en tu propio foro para visitar la otra web.

Saludotes
El corazón de los hombres a menudo no es tan malo como sus actos, y rara vez tan malo como sus palabras. (J.R.R. Tolkien)
Permalink |
ediana
ediana
Desde: 29/06/2005

#3 Respondiendo a: Leandro

Lo que ocurre con esa web...

Lo que ocurre con la web de Anales de Arda es que no contiene prácticamente ningún contenido original. Es una web que se dedica a recopilar material de otras webs, en la mayoría de las ocasiones sin pedir permiso y, aunque su webmaster me cae muy bien, no me gusta lo qu...

Lo que ocurre con esa web...

Lo siento, yo vi el enlace a esa web en otro post y por supuesto no sabía, ni los origenes de sus contenidos, ni que no pedía permiso para recogerlos en su web sino no lo hubiera puesto.

Namárië.
De la desconocida tierra de Edianara, y cuyo verdadero nombre es Enore, dama de las historias.

"La peor de las muertes posibles es el olvido." Porque aquello que no sea olvidado permanecerá en los corazones.

Permalink |
Rúmil Är-Feinield
Rúmil Är-Feinield
Desde: 13/05/2005

#4 Respondiendo a: ediana

Lo que ocurre con esa web...

Lo siento, yo vi el enlace a esa web en otro post y por supuesto no sabía, ni los origenes de sus contenidos, ni que no pedía permiso para recogerlos en su web sino no lo hubiera puesto.

Namárië.

Lo que ocurre con esa web...

Gracias por tu gran aclaracion Leandro. Por lo que dices sobre copiar sin permiso me da hasta miedo publicar relatos o lo que sea en las web's, porque luego se pueden adueñar de el. Me parece bastante fuerte como tu dices.
Nuevamente te doy las gracias y una gran saludo.
Rey elfo, junto a su amigo Aikanáro Telrunya, de los Bosques de Herindat en las lejanas tierras de Ianna. (Virreinato entre la Primera y la Segunda edad, segun el computo de Ianna)
Permalink |