Ver publicación (The Two Towers)

Ver tema

Marah
Marah
Desde: 01/09/2005

#11 Respondiendo a: AQuALoRd

Yo he visto las películas muchas veces en versión doblada, y 2 o 3 veces en original, y tengo que decir que aunque la versión original siempre será la mejor ( las voces de los personajes están bastante mejor integradas con los demás sonidos ), el doblaje al español tampoco me disgusta. Las voces que...

Nada mejor que la original

Uy bueno no se como se habra hecho el doblaje en vuestros paises pero dejenme decir que en Perú no me gustó nadita, en especial la voz de Galadriel, se le notaba muy fingida, y cuando Arwen y Aragorn hablaban en elfico parecian que estuvieran leyendo o aprendiendo a leer sus parlamentos. Y lo peor!! cuando la comunidad estaba en Amon hen y Boromir sopla el cuerno de gondor y aragon dice "Boromir" se escuchó primero la voz original de Viggo y luego del que lo dobla dos veces como eco ... uy eso si fue roche.!!
Y bueno que mas que decir que no hay nada mejor que la versión original. Pues las voces son reales porque te transmiten lo que sienten los personajes.

Saludos desde el bello Bosque de Lórien
There is no goddess of mercy
There is no need
There is a goddess of love
And through love, one finds redemption...