Ver publicación (Medición del tiempo)
Ver tema#13 Respondiendo a: Elperejil
Coincido, y...
¿Referencias al golf y al tren? Si que no me acordaba de eso... que gracia...
Aún así hay que tener en cuenta la traducción (que, aunque en general está bien, contiene unos cuantos errores garrafales... el más gordo el del principio del poema que luego usan en la peli para la forj...
Pues no coincido :P
Lo cierto es que os gusta complicaros y buscar muchos o pocos pies al gato. En la obra de Tolkien hay anacronismos porque los Hobbits son anacrónicos. Y no, no se trata de problemas de traducción. Sobre todo porque creo que si el propio Tom Shippey habla de estos anacronismos, es que existen, y en inglés no podemos echarle la culpa al traductor.
Recordad el pescado con patatas fritas, el servicio postal y los periódicos... El hecho de que Bilbo sepa exactamente la hora que es cuando parte a reunirse con Thorin y Compañía, se debe inequívocamente al empleo de relojes, ¿o es que los relojes de sol dan la hora y los minutos? :O
En la obra de Tolkien los traductores no se han lucido precisamente, pero no todo son errores de traducción. Insisto, cuando gente angloparlante lee la obra de Tolkien en versión original, se encuentra con una lata y no con el latón (que si bien es también una acepción de la expresión en inglés, no es lo que la gente entiende al leerlo).
Un saludo
Lo cierto es que os gusta complicaros y buscar muchos o pocos pies al gato. En la obra de Tolkien hay anacronismos porque los Hobbits son anacrónicos. Y no, no se trata de problemas de traducción. Sobre todo porque creo que si el propio Tom Shippey habla de estos anacronismos, es que existen, y en inglés no podemos echarle la culpa al traductor.



En la obra de Tolkien los traductores no se han lucido precisamente, pero no todo son errores de traducción. Insisto, cuando gente angloparlante lee la obra de Tolkien en versión original, se encuentra con una lata y no con el latón (que si bien es también una acepción de la expresión en inglés, no es lo que la gente entiende al leerlo).
Un saludo

En el sitio del Señor Oscuro instalarás una Reina. ¡Y yo no seré oscura sino hermosa y terrible como la Mañana y la Noche! ¡Hermosa como el Mar y el Sol y la Nieve en la Montaña! ¡Terrible como la Tempestad y el Relámpago! Más fuerte que los cimientos de la tierra. ¡Todos me amarán y desesperarán...