Ver publicación (Verso en Quenya.)

Ver tema

Rusco de Tejonera
Rusco de Tejonera
Desde: 14/07/2003

#1 Respondiendo a: Saizo

Tengo una discusión con un amigo Tolkiniano acerca de como se dice en Quenya:
"Adiós, Señora de las Aguas, la de la mirada profunda"


Alguien podría echarme una mano?



Saizo

"Adiós, Señora de las Aguas, la de la mirada profunda"...

...Bueno, creo que es algo así (aunque seguramente estaré volviendo a meter mi peluda pata):
Namárië, Heri i Nenion, ta tírië núro.
o
Namárië, Heri i Nenion, ta núra tíro.

Namárië es (por supuesto) "adiós"; heri, "señora"; nén (nen-), "agua" (supongo que "aguas" se traducirá como neni, y para la forma en genitivo plural se le añade el sufijo -on); ta, "aquélla" ó "ésa"; tir-, "mirar" (la forma abstracta se contruiría como tirië, "mirada" ó "el mirar"); núra, "profundo" (con la teminación en -o para el genitivo singular, que se debe colocar en la última palabra del sintagma nominal, al parecer indistintamente de si se trata del nombre o del adjetivo).

Si estás interesado en las lenguas inventadas por Tolkien te puedo recomendar la sección de lenguas de esta misma página (con cursillo de Quenya -todavía en construcción-, enlaces a otras páginas relacionadas, fuentes TrueType para poder utilizarlas en procesadores de textos...):
http://www.elfenomeno.com/menu/1b2i

Filológicos saludos desde Tejonera.
"Ante él se encontraba el Árbol, su Árbol, ya terminado, si tal cosa puede afirmarse de un árbol que está vivo, cuyas hojas nacen y cuyas ramas crecen y se mecen en aquel aire que tantas veces había imaginado [...] Miró el Árbol, y lentamente levantó y extendió los brazos."
Hoja de Niggl...