Ver publicación (La traduccion de ESDLA)
Ver tema
Gracias a internet estoy conociendo los nombres ingleses de ESDLA.
No pensais que los nombres ingleses son mucho mas simples y que la traducción al español los hizo mas barrocos.
Ejemplos:
Strider the Ranger = Trancos el Montarar
Shelob = Ella Laraña
Master Samsmart = Maese Samsagaz (o Samlisto en algunas versiones)
Hay bastantes mas pero no me alcanza la memoria.
A lo que me refiero es que algunos nombres españoles me parecen mas serios y/o apropiados que el original en inglés (quiza debido a que el idioma de Cervantes es mas amplio que el de Shakespeare).
Espero opiniones
No pensais que los nombres ingleses son mucho mas simples y que la traducción al español los hizo mas barrocos.
Ejemplos:
Strider the Ranger = Trancos el Montarar
Shelob = Ella Laraña
Master Samsmart = Maese Samsagaz (o Samlisto en algunas versiones)
Hay bastantes mas pero no me alcanza la memoria.
A lo que me refiero es que algunos nombres españoles me parecen mas serios y/o apropiados que el original en inglés (quiza debido a que el idioma de Cervantes es mas amplio que el de Shakespeare).
Espero opiniones

Hoy lo podemos decir alto: todavía somos amos de nuestro destino,
todavía somos capitanes de nuestras almas.
Winston Churchill (09/09/1941)
Es toda una experiencia vivir con miedo, ¿verdad? Eso es lo que significa ser esclavo.
Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en...
todavía somos capitanes de nuestras almas.
Winston Churchill (09/09/1941)
Es toda una experiencia vivir con miedo, ¿verdad? Eso es lo que significa ser esclavo.
Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en...