Primer anuncio de TV en español de El Hobbit
Cerrado
Desde Twitter, de la mano de @ent18 y @Aranbury7zgz, nos llega el primer anuncio televisivo de El Hobbit doblado al castellano. Choca demasiado, después de haber oído tantas veces las voces originales, escuchar ahora a otros intérpretes, con otras entonaciones y en otro idioma con las imágenes que ya casi conocemos perfectamente... pero es lo que hay con el doblaje. Habrá algunos a quienes les guste y lo defiendan, otros a los que no, pero aquí está:
Noticia introducida por Elfenomeno
(Mensaje original de: Noticias Elfenomeno.com)
Noticia introducida por Elfenomeno
(Mensaje original de: Noticias Elfenomeno.com)
#1 Respondiendo a: Anónimo
Desde Twitter, de la mano de @ent18 y @Aranbury7zgz, nos llega el primer anuncio televisivo de El Hobbit doblado al castellano. Choca demasiado, después de haber oído tantas veces las voces o...
soy yo, o han cambiado la voz de Thorin? me parece más grave, por lo tanto me gusta más
Lo que no me gusta nada es la voz del troll, pero bueno... Y Bilbo, bueno, se pierde mucho con el doblaje

Lo que no me gusta nada es la voz del troll, pero bueno... Y Bilbo, bueno, se pierde mucho con el doblaje
Parece que siempre nos dejaron fuera de las viejas listas, y las viejas historias -dijo Merry-. Sin embargo, andamos de un lado a otro desde hace bastante tiempo. Somos hobbits.
-¿Por qué no añadir otra línea? -dijo Pippin.
Los hobbits medianos, que habitan en agujeros.
Las Dos Torres, cap...
-¿Por qué no añadir otra línea? -dijo Pippin.
Los hobbits medianos, que habitan en agujeros.
Las Dos Torres, cap...