Ver publicación (Thorin: El Rey Imberbe)
Ver tema#13 Respondiendo a: Beregond de M.Tirith
Busqué los ejemplos de El Hobbit porque es el libro del que sacaron los personajes, que están bastante bien descritos; pero las descripciones de enanos en otros libros no son diferentes. En ESDLA no abundan las descripciones, pero cuando las hacen, siempre son con barbas. Y largas, además:
[quote]...
Acentos de los enanos....
El acento ruso que a veces les sale es debido a la traducción española. En la versión original,los enanos tienen distintos acentos, siendo el de Dwalin (Graham McTavish) un acento escocés contundente, mientras que el de Bófur es Irlandés 100% (esta interpretado por actor norirlandés de cuyo nombre no me acuerdo ahora), el de Balín es inglés, etc...
No sé si lo habrán hecho a posta para diferenciar el origen de cada enano o simplemente les dejaron poner a cada actor el acento suyo (mas exagerado) para diferenciar mas un enano de otro.
Saludos
El acento ruso que a veces les sale es debido a la traducción española. En la versión original,los enanos tienen distintos acentos, siendo el de Dwalin (Graham McTavish) un acento escocés contundente, mientras que el de Bófur es Irlandés 100% (esta interpretado por actor norirlandés de cuyo nombre no me acuerdo ahora), el de Balín es inglés, etc...
No sé si lo habrán hecho a posta para diferenciar el origen de cada enano o simplemente les dejaron poner a cada actor el acento suyo (mas exagerado) para diferenciar mas un enano de otro.
Saludos