Ver publicación (Reto del silvano)
Ver tema#3 Respondiendo a: Barahun
Solucion al ¿Reto?
![]()
Como bien ha dicho Earwen, _Aiya_ y _Namárië_ son palabras en Quenya. _Mellon_, que significa amigo, es una palabra en Sindarin, cuyo equivalente en Quenya es _Meldo_. (plurales _Mellyn_ y _Meldor_, respectivamente).
Para saludar en Sindarin, idioma que adoptaron gran parte d...
Así es. Desafortunadamente, apenas conocemos una treintena de palabras en lengua silvana (por cierto, llámala silvano, nandorin o daniano, pero "bethteur" es un término inventado para el juego de rol y a duras penas correcto, me temo)
También es cierto que "aiya mellon" es un híbrido quenya/sindarin difícilmente aceptable. Bien podrías decir en quenya _aiya meldo_ o en sindarin _suilad mellon_, por ejemplo.
Por penúltimo, "atenio" es imposible como vocablo sindarin (¡tiene una "t" entre vocales! :O ). Para saludar es habitual emplear _suilad_.
Y para acabar, yo he visto alguna vez una palabra parecida a "navaer" para despedirse en sindarin. En concreto _navar_, una forma inventada que sería el equivalente del quenya _namárie_. Pero no estoy en absoluto seguro de que sea acertada. Hay expresiones mejores, como _cuio mae_ ("vive bien") o _cuio anann_ ("vive por mucho tiempo"). Aunque yo prefiero fórmulas como:
_Men berthannen, men aderthannen_ ("Un camino que se divide es un camino que se vuelve a unir")
(Mensaje original de: Gwaimbar)
También es cierto que "aiya mellon" es un híbrido quenya/sindarin difícilmente aceptable. Bien podrías decir en quenya _aiya meldo_ o en sindarin _suilad mellon_, por ejemplo.
Por penúltimo, "atenio" es imposible como vocablo sindarin (¡tiene una "t" entre vocales! :O ). Para saludar es habitual emplear _suilad_.
Y para acabar, yo he visto alguna vez una palabra parecida a "navaer" para despedirse en sindarin. En concreto _navar_, una forma inventada que sería el equivalente del quenya _namárie_. Pero no estoy en absoluto seguro de que sea acertada. Hay expresiones mejores, como _cuio mae_ ("vive bien") o _cuio anann_ ("vive por mucho tiempo"). Aunque yo prefiero fórmulas como:
_Men berthannen, men aderthannen_ ("Un camino que se divide es un camino que se vuelve a unir")

(Mensaje original de: Gwaimbar)